Gdy Bóg tchnął życie we wszechświat, ze światła powstali aniołowie, z ziemi - ludzie, a z ognia - dżiny, istoty skazane na istnienie w próżni między światami.
"огда Ѕог вдохнул огонь во ¬селенную, "свет указал путь ангелам, "а "емл€ дала жизнь человеку,
Ojciec Mulder'a przeżył swoje życie we wstydzie.
Отец Малдера прожил свою жизнь в вине.
Powiedziałem sobie, że czas wziąć życie we własne ręce.
Я подумала: какого черта? Пора заняться своей жизнью.
Profesorze, cieszę się, że umie pan zdefiniować całe życie we wszechświecie, ale może wszechświat ma własne pomysły, hm?
Профессор, я рад, что у вас сложилось идеальное определение жизни во Вселенной, но, возможно, у Вселенной есть и другие идеи.
To sposób na życie we własnej głowie, gdzie spędzam większość czasu.
Это способ жить в своей голове, где я провожу большую часть времени.
Wszystkie łączy wiara, że całe życie we wszechświecie pochodzi właśnie stąd.
Все они убеждены, что жизнь во Вселенной зародилась здесь.
Zdałam sobie sprawę, że życie we mnie było zagrożone, więc uciekłam, ukryłam się i urodziłam was obie w tajemnicy.
Я поняла, что жизнь внутри меня в опасности, и я сбежала. Спряталась и втайне родила вас двоих.
Okazało się, że był psychopatyczny megalomanem który chciał zniszczyć wszelkie inteligentne życie we wszechświecie.
Он оказывается психопат, мега- маньяк, стремящийся уничтожить все известные формы разумной жизни во Вселенной.
Wezmę swoje życie we własne ręce.
Я возьму свою жизнь в свои руки.
Powinieneś wiedzieć Andy, żeby brać życie we własne ręce, kiedy gdzieś się z nimi zapuszczasz.
Учти, Энди, ты очень рискуешь, если свяжешься с этими двумя.
Biorę moje życie we własne ręce i jesteś jedyną osobą, której mogę zaufać.
Я тут жизнью рискую. и ты единственная, кому я могу доверять.
Musisz wziąć swoje życie we własne ręce.
Ты должна забыть важную часть твоей жизни.
Siedziałam w domu, rozczulałam się nad sobą, a później nagle całe moje życie we mnie uderzyło.
Ну, я была дома, чувствовала к себе еще больше жалости что я имею в жизни, поразило меня.
A propos zmieniania życia... przedyskutowaliśmy to, Barry... i nie chcemy wiedzieć, jakie było nasze życie we Flashpoint.
Кстати, об этом. Мы обсудили всё, Барри, и мы не хотим знать, какой была наша жизнь во Флэшпоинте.
Akumulujemy wiedzę przez całe życie we wspomnieniach.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни.
Przywracamy im życie we współczesnej opowieści dla dzieci.
Мы их возвращаем в современные рассказы для детей.
Zachęcam do zainteresowania i angażowania się we wprowadzenie tej wizji w życie we wprowadzenie tej wizji w życie
Я приглашаю вас проявить интерес и вовлечься в продвижение этой идеи от замысла до практической реализации.
Ironicznie, życie we wspólnotach ludzi o podobnych poglądach jest jednym z największych niebezpieczeństw czychających na nasz zglobalizowany świat.
Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
0.42964482307434s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?